Skip to content
family

Hud

هُودٍ

Translation By
Dr. Mustafa Khattab
11:1
ﮔﮕAlif Lam Ra
(This is) a Book
are perfected
its Verses
moreover
explained in detail
from (he One Who)
from (he One Who)
(is) All-Wise
All-Aware
(1)

الر ۚ كِتَابٌ أُحْكِمَتْ آيَاتُهُ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

Alif-Lãm-Ra. ˹This is˺ a Book whose verses are well perfected and then fully explained. ˹It is˺ from the One ˹Who is˺ All-Wise, All-Aware.
11:2
That "Not
you worship
but
ﮣﮤAllah
Indeed, I am
to you
from Him
a warner
and a bearer of glad tidings
(2)

أَلَّا تَعْبُدُوا إِلَّا اللَّهَ ۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ

˹Tell them, O  Prophet,˺ “Worship none but Allah. Surely I am a warner and deliverer of good news to you from Him.
11:3
And that
Seek forgiveness
(of) your Lord
and
turn in repentance
to Him
He will let you
enjoy
a good
for
a term
appointed
And give
(to) every
owner
(of) grace
ﯜﯝHis Grace
But if
you turn away
then indeed, I
fear
for you
(the) punishment
(of) a Great Day
(of) a Great Day
(3)

وَأَنِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُمَتِّعْكُم مَّتَاعًا حَسَنًا إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى وَيُؤْتِ كُلَّ ذِي فَضْلٍ فَضْلَهُ ۖ وَإِن تَوَلَّوْا فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ كَبِيرٍ

And seek your Lord’s forgiveness and turn to Him in repentance. He will grant you a good provision for an appointed term and graciously reward the doers of good. But if you turn away, then I truly fear for you the torment of a formidable Day.
11:4
To
Allah
ﯩﯪ(is) your return
and He
(is) on
every
thing
All-Powerful
(4)

إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ ۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

To Allah is your return. And He is Most Capable of everything.”
11:5
No doubt
They
fold up
their breasts
that they may hide
ﯶﯷfrom Him
Surely
when
they cover (themselves)
(with) their garments
He knows
what
they conceal
ﯿand what
ﰀﰁthey reveal
Indeed, He
(is) All-Knower
of what
(is in) the breasts
(5)

أَلَا إِنَّهُمْ يَثْنُونَ صُدُورَهُمْ لِيَسْتَخْفُوا مِنْهُ ۚ أَلَا حِينَ يَسْتَغْشُونَ ثِيَابَهُمْ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ

Indeed, they1 enfold ˹what is in˺ their hearts, ˹trying˺ to hide it from Him! But even when they cover themselves with their clothes, He knows what they conceal and what they reveal. Surely He knows best what is ˹hidden˺ in the heart.
11:6
ﭑ ﭒAnd not
any
moving creature
in
the earth
but
on
Allah
(is) its provision
And He knows
its dwelling place
ﭝﭞand its place of storage
All
(is) in
a Record
clear
(6)

وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ

There is no moving creature on earth whose provision is not guaranteed by Allah. And He knows where it lives and where it is laid to rest. All is ˹written˺ in a perfect Record.1
11:7
And He
(is) the One Who
created
the heavens
and the earth
in
six
epochs
and His throne was
and His throne was
on
the water
that He might test [you]
which of you
(is) best
ﭳﭴ(in) deed
But if
you say
Indeed, you
(will be) resurrected
after
after
[the] death
surely would say
those who
disbelieved
ﭿThis is not
This is not
but
a magic
clear
(7)

وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ لِيَبْلُوَكُمْ أَيُّكُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا ۗ وَلَئِن قُلْتَ إِنَّكُم مَّبْعُوثُونَ مِن بَعْدِ الْمَوْتِ لَيَقُولَنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

He is the One Who created the heavens and the earth in six Days1—and His Throne was upon the waters—in order to test which of you is best in deeds. And if you ˹O Prophet˺ say, “Surely you will ˹all˺ be raised up after death,” the disbelievers will certainly say, “That is nothing but pure magic!”
11:8
And if
We delay
from them
the punishment
for
a time
determined
they will surely say
What
ﮎﮏdetains it
No doubt
(On) the Day
it comes to them
not
(will be) averted
from them
and will surround
them
what
they used (to)
mock at [it]
mock at [it]
(8)

وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَىٰ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

And if We delay their punishment until an appointed time, they will definitely say, “What is holding it back?” Indeed, on the Day it overtakes them, it will not be averted from them, and they will be overwhelmed by what they used to ridicule.
11:9
And if
We give man a taste
We give man a taste
(of) Mercy from Us
(of) Mercy from Us
then
We withdraw it
from him
indeed, he
(is) despairing
(and) ungrateful
(9)

وَلَئِنْ أَذَقْنَا الْإِنسَانَ مِنَّا رَحْمَةً ثُمَّ نَزَعْنَاهَا مِنْهُ إِنَّهُ لَيَئُوسٌ كَفُورٌ

If We give people a taste of Our mercy then take it away from them, they become utterly desperate, ungrateful.
11:10
But if
We give him a taste
(of) favor
after
hardship
(has) touched him
surely, he will say
Have gone
the evils
ﯓﯔfrom me
Indeed, he
(is) exultant
(and) boastful
(10)

وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي ۚ إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ

But if We give them a taste of prosperity after being touched with adversity, they say, “My ills are gone,” and become totally prideful and boastful,