
Qaaf
قٓ
Translation By
Dr. Mustafa Khattab
50:1
ﭑﭒQaf
ﭓBy the Quran
ﭔthe Glorious
ﭕ(1)
ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
Qãf. By the glorious Quran!
50:2
ﭖNay
ﭗthey wonder
ﭘthat
ﭙhas come to them
ﭚa warner
ﭛfrom them
ﭜSo say
ﭝthe disbelievers
ﭞThis
ﭟ(is) a thing
ﭠamazing
ﭡ(2)
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ
˹All will be resurrected,˺ yet the deniers are astonished that a warner has come to them from among themselves ˹warning of resurrection˺. So the disbelievers say, “This is an astonishing thing!
50:3
ﭢWhat! When
ﭣwe die
ﭤand have become
ﭥﭦdust
ﭧThat
ﭨ(is) a return
ﭩfar
ﭪ(3)
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
˹Will we be returned to life,˺ when we are dead and reduced to dust? Such a return is impossible.”
50:4
ﭫCertainly
ﭬWe know
ﭭwhat
ﭮdiminishes
ﭯthe earth
ﭰﭱof them
ﭲand with Us
ﭳ(is) a Book
ﭴguarded
ﭵ(4)
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ
We certainly know what the earth consumes of them ˹after their death˺, and with us is a well-preserved Record.1
50:5
ﭶNay
ﭷthey denied
ﭸthe truth
ﭹwhen
ﭺit came (to) them
ﭻso they
ﭼ(are) in
ﭽa state
ﭾconfused
ﭿ(5)
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ
In fact, they reject the truth when it has come to them, so they are in a confused state.1
50:6
ﮀThen do not
ﮁthey look
ﮂat
ﮃthe sky
ﮄabove them
ﮅhow
ﮆWe structured it
ﮇand adorned it
ﮈand not
ﮉfor it
ﮊany
ﮋrifts
ﮌ(6)
أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ
Have they not then looked at the sky above them: how We built it and adorned it ˹with stars˺, leaving it flawless?
50:7
ﮍAnd the earth
ﮎWe have spread it out
ﮏand cast
ﮐtherein
ﮑfirmly set mountains
ﮒand We made to grow
ﮓtherein
ﮔof
ﮕevery
ﮖkind
ﮗbeautiful
ﮘ(7)
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ
As for the earth, We spread it out and placed upon it firm mountains, and produced in it every type of pleasant plant—
50:8
ﮙGiving insight
ﮚand a reminder
ﮛfor every
ﮜslave
ﮝwho turns
ﮞ(8)
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ
˹all as˺ an insight and a reminder to every servant who turns ˹to Allah˺.
50:9
ﮟAnd We have sent down
ﮠfrom
ﮡthe sky
ﮢwater
ﮣblessed
ﮤthen We made to grow
ﮥthereby
ﮦgardens
ﮧand grain
ﮨ(for) the harvest
ﮩ(9)
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ
And We send down blessed rain from the sky, bringing forth gardens and grains for harvest,
50:10
ﮪAnd the palms trees
ﮫtall
ﮬfor it
ﮭ(are) layers
ﮮarranged
ﮯ(10)
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ
and towering palm trees ˹loaded˺ with clustered fruit,